Бесконечная история - Страница 45


К оглавлению

45

Она улыбнулась ему и сказала голосом, который звучал тихо и нежно, как голос пташки, поющей во сне:

– Ты вернулся из своего Великого Поиска, Атрейо?

– Да, – с трудом выговорил Атрейо и опустил голову.

– Серым стал твой красный плащ, – добавила она, помолчав. – Серыми стали и твои волосы, а кожа – твёрдой, как камень. Но всё сейчас будет как прежде, и даже ещё красивей. Вот увидишь.

Атрейо не мог произнести ни слова, словно ему завязали рот. Он только едва заметно покачал головой. И тут снова зазвучал нежный голос:

– Ты выполнил мое задание…

Атрейо не понял, был ли это вопрос или утверждение. Он не смел поднять глаза, боясь прочесть ответ на её лице. Медленно поднес он руку к цепочке с золотым Амулетом, снял его и протянул Девочке Королеве, по-прежнему не глядя на неё. Он попытался было опуститься на одно колено, как это делают посланцы в легендах и песнях, которые он слышал у себя на родине, но подвела раненая нога, и он упал, да так и остался лежать ничком перед Девочкой Королевой, уткнувшись лицом в пол.

Она нагнулась, подняла ОРИН и, перебирая цепочку своими белыми пальчиками, сказала:

– Ты хорошо провел Поиск. Я тобой очень довольна.

– Нет! Всё было зря. Спасения нет!..

Наступило долгое молчание. Атрейо прижал ладони к лицу. Он боялся, что сейчас с её уст сорвется крик отчаяния и скорби или что она набросится на него с жестокими упреками и прогонит его в гневе. Он даже сам толком не понимал, чего ждал. Но уж, во всяком случае, не того, что услышал: она смеялась. Смеялась тихо и радостно. Атрейо сперва растерялся, он даже подумал, не сошла ли она с ума. Но нет, это не был смех сумасшедшей. Потом она сказала:

– Но ты же привел его с собой. Атрейо поднял голову:

– Кого?

– Нашего спасителя.

Он вопрошающе заглянул ей в глаза, но не прочел там ничего, кроме ясности и радости. Она опять засмеялась.

– Ты выполнил задание. Я благодарю тебя за всё, что ты совершил. Он покачал головой.

– Златоглазая Повелительница Желаний, – начал он, запинаясь и впервые употребляя официальное обращение, которое ему подсказал Фалькор, – я… нет, я в самом деле не понимаю, что ты имеешь в виду.

– Это я вижу, – сказала она, – но понимаешь ты это или нет, задание свое ты выполнил. А ведь это главное, не правда ли?

Атрейо молчал. Он не знал, что спросить. Он уставился на Девочку Королеву, открыв рот от удивления.

– Я его видела, – продолжала она. – И он на меня посмотрел.

– Когда это было?

– Только что, когда ты вошел. Ты привел его с собой.

Атрейо невольно огляделся по сторонам.

– Где же он? Здесь никого нет, кроме тебя и меня.

– О, есть ещё многое, чего ты не видишь, – сказала она, – но ты уж мне поверь. Он ещё не в моем Мире, а в своем. Только наши Миры сейчас так близки, что мы можем увидеть друг друга, когда тонкая стенка между ними становится на миг прозрачной. Скоро он будет у нас и назовет меня моим новым именем, которое только он один и может мне дать. Тогда я выздоровею и Фантазия тоже.

Пока Девочка Королева говорила, Атрейо с трудом поднялся на ноги. Он вскинул голову, чтобы ещё раз поглядеть на неё – она сидела в своем высоком круглом кресле. Голос его звучал хрипло, когда он спросил:

– Ты что, уже знала ту весть, которую я должен был тебе сообщить? То, что мне поведала Древняя Морла в Болотах Печали, и то, во что меня посвятил таинственный голос Эйулалы у Южного Оракула, – всё это ты уже знаешь?

– Да, – сказала она, – я знала это ещё до того, как послала тебя на Великий Поиск. У Атрейо пересохло в горле.

– Знала? – переспросил он наконец с трудом. – Тогда почему же ты послала меня на Поиск? Чего ты ждала от меня?

– Только того, что ты сделал.

– Что я сделал… – медленно повторил Атрейо. Он гневно прищурил глаза. – Но в таком случае всё было лишено смысла. Ты зря отправила меня на Великий Поиск. Я не раз слышал, что твои решения подчас непонятны. Возможно, это и так. И всё же после всего, что мне пришлось пережить, трудно смириться с тем, что ты просто сыграла со мной шутку.

Глаза Девочки Королевы потемнели.

– Я вовсе не шутила с тобой, Атрейо, – сказала она очень серьезно. – Я прекрасно знаю, чем тебе обязана. Всё, что ты проделал, было необходимо. Я послала тебя на Великий Поиск не ради той вести, которую ты пытался для меня добыть, а потому, что это был единственный способ позвать сюда нашего избавителя. Ведь он принимал участие во всем, что тебе довелось пережить, он прошел вместе с тобой весь этот нелегкий путь. Ты слышал его испуганный крик, когда стоял над глубокой пропастью и разговаривал с Играмуль, ты видел его, когда проходил через Ворота Волшебного Зеркала. Ты вошел в его образ и взял его с собой, и он последовал за тобой, потому что увидел себя твоими глазами. И сейчас он тоже слышит каждое наше слово. И знает, что мы говорим о нем, ждем его и на него надеемся. И, быть может, он теперь понимает, что все тяготы и опасности, которые выпали на твою долю, ты принял из-за него и что вся Фантазия его зовет.

Атрейо всё ещё мрачно смотрел в одну точку, однако гневные складки у его Глаз стали постепенно разглаживаться.

– Откуда ты всё это знаешь? – спросил он наконец. – И про крик у пропасти, и про отражение в Волшебном Зеркале? Или всё это было тобой предопределено?

Девочка Королева, сжимавшая до той минуты ОРИН в руке, повесила его себе на шею и сказала:

– Разве ты не носил всё время Знак Власти? Разве ты не знал, что благодаря ему я всё время была с тобой?

– Не всё время, – возразил Атрейо. – Я его потерял.

– Да, тогда ты и в самом деле был один, – сказала она. – Расскажи мне, что произошло за то время? Атрейо поведал ей всё, что ему пришлось пережить.

45